-
1 naruszenie
naruszenie umowy Vertragsbruch m;naruszenie prawa Rechtsverletzung f;naruszenie porządku publicznego öffentliche Ruhestörung f;naruszenie równowagi Störung f des Gleichgewichts -
2 naruszenie
naruszenie [naruʃɛɲɛ] nt -
3 jawn|y
adj. grad. 1. (otwarty) open; overt książk.- jawne głosowanie open ballot- okazywała mu jawną niechęć/pogardę she was openly hostile/disdainful towards him2. (oczywisty) blatant, patent- jawne pogwałcenie a. naruszenie prawa a flagrant a. patent violation of the law- jawne kłamstwo a blatant a. an outright lieThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jawn|y
-
4 remedy
- środek ochrony prawnej- środek zapobiegający, naprawiający lub kompensujący naruszenie prawa.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > remedy
-
5 right of fair use
(am.)- prawo uczciwego użytkownika- argument strony pozwanej w związku z powództwem o naruszenie prawa autorskiego w przypadku, gdy zgoda artysty nie jest wymagana tak długo, jak wykorzystanie jego dzieła jest umiarkowane lub mieści się w rozsądnych granicach (najbliższym ekwiwalentem jest koncepcja uczciwego postępowania / uczciwej transakcji (fair dealing) stosowana w W. Brytanii; jednakże pojęcie fair dealing jest bardziej restrykcyjne niż doktryna uczciwego użytkowania (doctrine of fair use) przyjęta w USA i, aby obrona była skuteczna, sposób użytkowania musi mieścić się w jednej z określonych enumeratywnie kategorii).Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > right of fair use
-
6 Rechtsbruch
Rechtsbruch m naruszenie prawa -
7 stanowić
stanowić [stanɔviʨ̑]vt\stanowić ochronę ein Schutz sein, einen Schutz darstellen\stanowić naruszenie prawa einen Rechtsverletzung darstellen\stanowić przykład czegoś ein Beispiel für etw sein\stanowić o czymś über +akk etw entscheiden4) ( ustanawiać)\stanowić prawo ein Gesetz geben -
8 stanowić
(-owię, -owisz); imp -ów; vt* * *pf.-ów1. (tworzyć, być) make; (problem, zagrożenie) present; ( wyjątek) constitute; ( punkt zwrotny) mark; nie stanowić wyjątku be no exception; stanowić przykład czegoś exemplify sth; stanowić część czegoś be part of sth; coś nie stanowi problemu sth is not an issue; to nie stanowi dla mnie różnicy it doesn't make any difference to me; książka ta stanowi miłą lekturę the book makes pleasant reading.2. ( decydować) determine, decide; sprawność podejmowania decyzji stanowi o powodzeniu akcji efficiency of the decision-making process determines the success of the action.3. lit. ( ustanawiać) make, institute; stanowić prawa make law; prawo stanowi, że... law specifies that...; stanowić o czymś determine sth.5. roln. have ( a female) covered.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stanowić
-
9 przekroczenie
przekroczenie [pʃɛkrɔʧ̑ɛɲɛ] nt2) ( nadużycie)\przekroczenie salda Überziehung f des Saldos\przekroczenie szybkości Überschreitung f der Geschwindigkeit -
10 Rechtsbruch
złamanie nt [o naruszenie nt ] prawa
См. также в других словарях:
korupcja — ż I, DCMs. korupcjacji, blm «przyjmowanie lub żądanie przez pracownika instytucji państwowej lub społecznej korzyści majątkowej lub osobistej w zamian za wykonanie czynności urzędowej lub za naruszenie prawa; przekupstwo, łapownictwo» Handel… … Słownik języka polskiego
poplecznictwo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. poplecznictwowie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} usilne popieranie, protegowanie kogoś, często stronnicze wspomaganie kogoś w celu osiągnięcia korzyści; protekcja : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przekręt — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. przekrętęcie {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} nieczysty interes, przynoszący korzyści finansowe m.in. wskutek wykorzystania tzw. luk prawnych, niewiedzy klientów itp.;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
prawo — I n III, Ms. prawowie; lm D. praw 1. zwykle blm «ogół przepisów, norm prawnych regulujących stosunki między ludźmi danej społeczności, określających zasady ich postępowania lub zawierających zakazy, których naruszenie zagrożone jest karą;… … Słownik języka polskiego
obraza — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. obrazazie, zwykle w lp {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} naruszenie słowem lub czynem czyjegoś poczucia własnej wartości, godności, honoru; ubliżenie komuś, zniewaga : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dyskwalifikacja — ż I, DCMs. dyskwalifikacjacji zwykle blm «ocenienie kogoś jako nie mającego wymaganych kwalifikacji w jakiejś dziedzinie, stwierdzenie czyjejś niezdatności do podjętej pracy, podjętego zadania; pozbawienie prawa do czegoś jako kara za naruszenie… … Słownik języka polskiego
przestępstwo — n III, Ms. przestępstwowie; lm D. przestępstwostępstw «zawiniony czyn społecznie niebezpieczny, zabroniony przez ustawę pod groźbą kary; naruszenie, przekroczenie prawa» Przestępstwo gospodarcze, polityczne. Przestępstwa wojenne. Przestępstwo… … Słownik języka polskiego
nienaruszalny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} taki, którego naruszenie grozi negatywnymi konsekwencjami, zwykle prawnymi; chroniony prawem bądź na mocy umowy przed naruszeniem; nietykalny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nienaruszalne prawa obywatelskie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nieuszanowanie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} nieokazanie komuś lub czemuś należnego szacunku, naruszenie czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nieuszanownie rodziców, przełożonych. Nieuszanowanie prawa, czyjejś tajemnicy, czyjegoś smutku,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień